I explained to my
guests how at the First Negro World Arts Festival in Dakar, Senegal
in 1964, I breached this subject of Common Weal with Wole Soyinka and
Langston Hughes. It was simple enough: stretch the U.S. Canon by
slyly introducing first black American Lit, followed by the analogous
but disgracefully underknown white Appalachian Lit. Before we could
convince teachers that they were unnecessarily ignorant of their
English speaking and writing counterparts in the six other
continents, they should become ashamed of their hometown
anonymities.
I had recently been
visiting forbidden Cuba (remember the Jimmy Carter broadmindedness in
the late seventies?),Jamaica, Puerto Rico, Haiti and San Domingo .Not
the least of my late enlightenments was how imperially and falsely we
had abused these nearby neighbors. Our City on the Hill complex
needed revision, if not utter destruction. I had played a new Wole
Soyinka film at the Commonwealth Educational Conference in Lagos
Nigeria in 1966, urging the creation of a global film library of
literary first takes on all the English-speaking Commonwealth
countries.
Needless to explain, that we Amies had a lot to learn
from the “biggies” like Britain, Australia, Canada, and New
Zealand—not the least of which expansion would lessen our hubris by
seeing what the “new” Commonwealth countries like Nigeria were
achieving with the likes of Chinua Achebe.
So I was always on
the lookout for new titles that would at the very least instruct us
in the uniqueness of their views of our shared global culture. The
tense was future: trying to share with “strangers” what we all
must share, willy nilly, in a tremendously precarious future, both
good and bad, the way serious literature uniquely informs us about
the singularities of our common predicaments. So imagine my recent
excitement to learn about a new young writer from the Dominican
Republic, currently a professor of creative writing at no less a
university than M.I.T. In my shallow science awareness, I was
pleasantly surprised and could hardly wait for interlibrary loan to
deliver Junot Diaz’s “The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (Faber
and Faber, 2008).
First the brief and
not so wondrous career of Junot Diaz. Born in Santo Domingo, the DR
capital. graduate of Rutgers, M.A. in Fine Arts from Cornell. His
first book, a collection of short stories, ”Drown”, was described
by Hermione Lee in Britain’s “Independent on Sunday” as a
dazzling talented first book.” And he got a Pulitzer Prize and
American Book Critics Circle Award for “Oscar Wao.” (Not from me
he wouldn’t have!)
Oscar as a person is
the most disgusting loser I have encountered in almost a century of
compulsive reading. And the book begins and ends with this fat,
sloppy Sci Fi freak would-be, trying mostly unsuccessfully to get
laid—until he moves next door to a retired whore “in love” with
a cop. There is much (much too much) trash about the sexual gifts of
the run of the bed Dominican.( Oscar, the author unendingly reminds
us, would get no Oscars for his equipment!)
When he finally “scores”
with her, the whore’s cop sics his colleagues after him to beat him
to a pulp in a cane brake which is the favorite venue for dictator
Trujillo’s thugs to delete unhappy constituents. In the middle of
the “novel” (it’s more like a collection of short stories about
the educational sorties of his relatives that are never properly
separated—a new genre of run-on short stories!) Now I really want
to know the history of Trujillo’s decades long dictatorship as well
as American collusions and destructions thereby.
But
Diaz has devised the shtick of almost unreadable footnotes that
suddenly appear erratically when Diaz briefly gets” serious”. ( I
got more of the details of historical significance from the
Wikipedia!) And there are so damn many Spanish phrases, even
sentences, interpolated to sustain his ironic poses toward “the
Plot”! It’s a verbal tic, simulating seriousness. He is
especially enamored of the term fuku, accent grave on the second “u”.
Sometimes it seems to mean “fate” (inordinately and universally
bad-- in his family), or crudely, “fuck you” for no observable (
by me) significance. Except to give a phoney seriousness to an
absurdly “unserious” plot.
And there are so many made up or at
least un-dictionaried Hispasms that I wanted to hit him over the head
with my temporarily useless “Spanish Dictionary: An Amsco School
Publication”, 1968). The Guardian bleats on the front cover (which
features a mindless Oscarless kid surrounded by toys and comic books:
“Exotic, original and spirited, it’s written with huge energy and
heart.” And no visible brain! It’s “wondrous” that it ever
got published, as is. Not to puzzle too deeply over those multiple
awards. “Drown”, alas, is already on its interlibrary way. I hope
he swims better in smaller pools.
This piece has been published by Broad Street Review.
No comments:
Post a Comment