It was to be a double treat, since the Camargue region has
an aura of its own that I had never paused long enough—in my many comings and
going between Marseilles and Barcelona—to savour. But first, the Camargue
Museum (in the Parc naturel regional de Camargue at Mas du Pont de Rousty—boy,
those French sure love long titles).
New (1979, when it won a coveted European museum prize),
it’s so off the beaten track that it attracts only 60,000 visitors a year. A
pity, since, in typical Gallic fashion, it gives you a delicious and
comprehensible intro to that strange, even mysterious delta of the Rhone River,
from geology to the anthropology of life in the “mas”—a regional word for substantial farmhouse. (Many bed
and breakfasts sport that moniker, so don’t pass them by if you’re in search of
a congenial overnight.)
I’ve loved weathervanes enough to collect a few. My first
was a thin, stylized cock-a-doodle-doo I picked up in Wales. And my favorite is
a Deco-ish redheaded rooster with blue vanes to make it do its windseeking work
that I found in Boone, N.C.
And for several years my backyard has been graced with a
girouette from Quebec in which the wind helps a sawyer cut his logs. (I find it
all the more beguiling since his sawing mate has long since split—through
laziness, or too big a wind, perhaps.)
Like most French visual essays, this lode of 40 photographs
of Camargue region weathervanes is anthropological and historical in focus. It
begins with the Arabic sage Hafiz’s aphorism 14 centuries before Christ: “Do
not try to catch the wind because it blows where it will whatever your wish.”
When you get right down to it, was there anything more
magical to pre-scientific eras than the wind, which indeed bloweth where it
listeth? It’s positively spiritual in its lack of materiality, a phenomenon of
nature that Romantic poets were to make a big thing of many centuries
later—duly noted in the wall captions.
The Camargue is as flat as a pancake and bereft of
vegetation, so the wind really does have it its own way with mankind in those
parts, from the breezes that bring rain to the mysterious mistral, the Santa
Ana of the Mediterranean.
“And since Provence is the Kingdom of the Winds, it is good
to know which way the wind is blowing.” If certain parts of France need brises-soleils,
the Camargue has an architectural
subspecialty of the brises-vents, to
make it possible for grains and vines and vegetables to take and keep root in
the midst of all that turbulent air.
Their weathervanes were most often of iron, sometimes of the
more perishable or less durable wood, and they indicate the direction from
which the wind is coming. The fanciest ones have arrows (even the cardinal
points of the compass) to make the direction unmistakable.
There was no specialized weathervane maker in the beginning
but rather someone skilled with forging from some other specialty, such as
horseshoeing. And needless to say, the artisans of this folk art did their fine
work anonymously. Naturally, they’re attached to a high, exposed place, usually
a roof or steeple, so they can swing back and forth in response to the wind’s
changes. Among its other distinctions, the weathervane was an early form of
publicity, trumpeting what was sold underneath its swinging reign.
Up until the Tenth Century, however, the weathervane was a
symbolic ornament strictly reserved for ecclesiastic and aristocratic
buildings. The right to possess a girouette was the subject of very strict
regulation. By the 17th Century, the form was democratized and
spread across the countryside. Its shape and materials changed accordingly.
By the 18th Century, they were so widespread that
they became the object of disdain, and even the word girouette became pejorative. They were too numerous, “trop
populaires.” Despite their low standing, in
the 19th Century they became the rage, getting fancier and fancier
as gentlemen farmers strutted their stuff by commissioning really elaborate and
highly decorated models.
Eventually, this bourgeoisification of the lowly genre
turned girouettes into status symbols. La plus ca change, in this case, the more they really did change.
From Welcomat, Hazard-at-Large, March 10, 1993
No comments:
Post a Comment